C'est ici la nouvelle orthographe

 
GQMNF

 

[<< Page précédente]    [Page suivante >>]

 

Le Bureau de normalisation du Québec (BNQ) peut être considéré avec fierté comme le premier organisme de l'Administration publique du Québec* à avoir appliqué intégralement dans ses documents l'orthographe modernisée. Il importe de noter que, au BNQ, on préfère parler de modernisation de l'orthographe et d'orthographe modernisée plutôt que de nouvelle orthographe, d'orthographe moderne,  d'orthographe rectifiée, de rectification de l'orthographe, d'orthographe renouvelée ou de réforme de l'orthographe.

Déjà, au début des années 90, après une conférence de la renommée linguiste Nina Catach à l'Université Laval de Québec à laquelle avait assisté M. Joceleyn Lavoie, correcteur-réviseur du BNQ, le BNQ s'était « aventuré », avec l'accord de son directeur d'alors, M. Philippe Fontaine, dans cette nouvelle voie encore assez vierge et peu balisée. L'expérience n'aura duré malheureusement que quelques semaines et a pris fin un certain mois d'aout, lorsque le BNQ a été inondé de commentaires et d'observations portant sur la faute inadmissible de la part d'un organisme d'État que représentait justement cette graphie « aout », soulagée de son petit accent! Force a été, pour le BNQ, de reconnaitre que le moment n'était pas encore venu pour poursuivre dans cette voie qui lui était pourtant naturelle (la normalisation nageant constamment dans le changement et l'évolution). Faute de diffusion en cours ou prévue des graphies modernisées et en l'absence de « mouvements » de soutien bien structurés dans la francophonie et au Québec à cette époque, les obstacles étaient trop nombreux et la gestion des explications à fournir aurait été par trop accaparante. Le milieu n'était pas prêt, c'était évident. Ce n'est qu'au printemps 2005 (après que Joceleyn Lavoie a pris connaissance de l'existence du GQMNF, auquel il a adhéré à titre personnel) que le BNQ, particulièrement sa direction, a manifesté une sympathie certaine, un intérêt suffisant et une belle ouverture envers cette modernisation de l'orthographe qui avait fait du chemin et des conquêtes depuis les années 90.

Depuis mai 2005, la majorité des documents normatifs** ont été publiés selon l'orthographe modernisée et un grand nombre d'entre eux porte le logo d'un beau vert attractif conçu spécialement pour le BNQ et dument entériné par les responsables du RENOUVO et du GQMNF. Le site Web du BNQ [www.bnq.qc.ca] affiche également fièrement ce logo. D'ailleurs, les documents annexes (notamment procès-verbaux, études de faisabilité, plans de travail, mémoires) sont majoritairement rédigés en orthographe modernisée, alors que les documents administratifs et de correspondance le sont de façon variable.

L'utilisation de l'orthographe modernisée n'est pas imposée comme telle à l'ensemble du personnel des trois groupes au sein du BNQ (Groupe de normalisation, Groupe de certification [de produits, de services et de processus] et Groupe de certification de systèmes), le libre choix étant laissé à discrétion à chaque personne. Néanmoins, force est de constater qu'il y a un certain effet d'entrainement, de sorte que les graphies les plus récurrentes, surtout celles présentes dans les articles répétitifs (textes d'utilisation obligatoire dans la rédaction des documents normatifs), finissent lentement mais surement par être utilisées assez systématiquement.

Les personnes au sein du BNQ qui coordonnent les travaux des comités d'élaboration des documents normatifs ont reçu et reçoivent de temps en temps des observations ou des questions le plus souvent de l'ordre de l'étonnement ou de l'information  sur ces graphies « modifiées », mais cela a posé jusqu'ici peu de problèmes. Les explications ont été fournies pour répondre à ces demandes et elles semblent généralement bien accueillies.

À l'occasion du Grand gala des Mérites du français, le 21 mars 2007 à Montréal, le BNQ a été extrêmement heureux de se voir attribuer le Prix du mérite du français 2007 (catégorie « Français, langue de travail dans l'Administration »). Dans son bref discours de remerciement, M. Jean Rousseau, chef du Groupe de normalisation et du Groupe de certification, a qualifié l'adhésion du BNQ à la modernisation de l'orthographe d'un des bons coups récents du BNQ en matière de promotion du français.

Le BNQ peut sans conteste être considéré à juste titre comme un précurseur et un chef de file dans cette « aventure » captivante et enrichissante qu'est la modernisation de l'orthographe. De ce point de vue, son apport à la mise à niveau (sensée, logique et nécessaire) de la langue française est loin d'être négligeable. Le BNQ est assurément un exemple digne de mention.

Voyez une liste de documents normatifs écrits en orthographe modernisée et publiés par le BNQ.

Texte autorisé de diffusion par la direction du BNQ.

____________________________

* Il est vraisemblable de penser sans risque d'errer qu'il s'agit aussi du premier organisme d'une Administration publique au Canada.

** Un document normatif est un document qui donne des règles, des lignes directrices ou des caractéristiques pour des activités ou leurs résultats. Les normes, les protocoles de certification, les prénormes, les devis, les codes, les spécifications, les guides, les fascicules de documentation et les cahiers des charges comptent parmi les documents normatifs les plus connus.

[<< Page précédente]